Files
Odoo-18.0-20251222/report_qweb_pdf_watermark/i18n/tr.po
tocmo0nlord adbe430761
Some checks failed
pre-commit / pre-commit (push) Has been cancelled
tests / Detect unreleased dependencies (push) Has been cancelled
tests / test with OCB (push) Has been cancelled
tests / test with Odoo (push) Has been cancelled
Initial commit: Odoo 18.0-20251222 extra-addons
2026-03-13 20:43:25 +00:00

84 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * report_qweb_pdf_watermark
#
# Translators:
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 03:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-11 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Tamer Sezgin <tamer.sezgin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#. module: report_qweb_pdf_watermark
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_pdf_watermark.field_ir_actions_report__pdf_watermark_expression
msgid ""
"An expression yielding the base64 encoded data to be used as watermark. \n"
"You have access to variables `env` and `docs`"
msgstr ""
"Filigran olarak kullanılacak base64 kodlu verileri üreten bir ifade.\n"
"`env` ve `docs` değişkenlerine erişiminiz var"
#. module: report_qweb_pdf_watermark
#: model:ir.model,name:report_qweb_pdf_watermark.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Şirketler"
#. module: report_qweb_pdf_watermark
#: model:ir.model,name:report_qweb_pdf_watermark.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr "Rapor Eylemi"
#. module: report_qweb_pdf_watermark
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_pdf_watermark.view_company_form
msgid ""
"Upload an pdf file to use as an Company watermark. You need to activate the "
"setting 'use company watermark' on the reports where you want to use it."
msgstr ""
"Şirket filigranı olarak kullanmak üzere bir PDF dosyası yükleyin. Kullanmak "
"istediğiniz raporlarda \"Şirket filigranı kullan\" ayarını etkinleştirmeniz "
"gerekmektedir."
#. module: report_qweb_pdf_watermark
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_pdf_watermark.field_ir_actions_report__pdf_watermark
msgid "Upload an pdf file to use as an watermark on this report."
msgstr "Bu raporda filigran olarak kullanmak üzere bir pdf dosyası yükleyin."
#. module: report_qweb_pdf_watermark
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_pdf_watermark.field_ir_actions_report__use_company_watermark
msgid "Use Company Watermark"
msgstr "Şirket Filigranını Kullan"
#. module: report_qweb_pdf_watermark
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_pdf_watermark.field_ir_actions_report__use_company_watermark
msgid "Use the pdf watermark defined globally in the company settings."
msgstr "Şirket ayarlarında global olarak tanımlanan pdf filigranını kullanın."
#. module: report_qweb_pdf_watermark
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_pdf_watermark.field_ir_actions_report__pdf_watermark
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_pdf_watermark.field_res_company__pdf_watermark
msgid "Watermark"
msgstr "Filigran"
#. module: report_qweb_pdf_watermark
#: model:ir.actions.report,name:report_qweb_pdf_watermark.demo_report
msgid "Watermark Demo report"
msgstr "Filigran Demo raporu"
#. module: report_qweb_pdf_watermark
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_pdf_watermark.field_ir_actions_report__pdf_watermark_expression
msgid "Watermark expression"
msgstr "Filigran ifadesi"
#~ msgid "ir.actions.report"
#~ msgstr "ir.actions.report"