Files
Odoo-18.0-20251222/sale_cancel_reason/i18n/fr.po
tocmo0nlord adbe430761
Some checks failed
pre-commit / pre-commit (push) Has been cancelled
tests / Detect unreleased dependencies (push) Has been cancelled
tests / test with OCB (push) Has been cancelled
tests / test with Odoo (push) Has been cancelled
Initial commit: Odoo 18.0-20251222 extra-addons
2026-03-13 20:43:25 +00:00

151 lines
4.8 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_cancel_reason
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# guillaume bauer <guillaume.bauer@syentys.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Vincent Hatakeyama <vincent+github@hatakeyama.fr>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: sale_cancel_reason
#: model:ir.model,name:sale_cancel_reason.model_sale_mass_cancel_orders
msgid "Cancel multiple quotations"
msgstr ""
#. module: sale_cancel_reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_cancel_reason.view_order_form
msgid "Cancellation reason:"
msgstr "Motif dannulation:"
#. module: sale_cancel_reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_cancel_reason.view_sale_order_cancel
msgid ""
"Choose the reason for the cancellation of the\n"
" sale order."
msgstr ""
#. module: sale_cancel_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: sale_cancel_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: sale_cancel_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Afficher le nom"
#. module: sale_cancel_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_cancel_reason
#: model:sale.order.cancel.reason,name:sale_cancel_reason.cancel_reason_only_quotation
msgid "Just for Quotation"
msgstr "Uniquement pour le devis"
#. module: sale_cancel_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Modifié par"
#. module: sale_cancel_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Modifié le"
#. module: sale_cancel_reason
#: model:sale.order.cancel.reason,name:sale_cancel_reason.cancel_reason_other_provider
msgid "Other Service Provider selected"
msgstr "Offre concurrente "
#. module: sale_cancel_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_mass_cancel_orders__reason_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel__reason_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__name
msgid "Reason"
msgstr "Motif"
#. module: sale_cancel_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order__cancel_reason_id
msgid "Reason for cancellation"
msgstr "Motif d'annulation"
#. module: sale_cancel_reason
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_cancel_reason.action_sale_order_cancel_reason
#: model:ir.model,name:sale_cancel_reason.model_sale_order_cancel_reason
msgid "Sale Order Cancel Reason"
msgstr "Motif d'annulation du bon de commande"
#. module: sale_cancel_reason
#: model:ir.ui.menu,name:sale_cancel_reason.menu_sale_order_cancel_reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_cancel_reason.view_sale_order_cancel_reason_form
msgid "Sale Order Cancel Reasons"
msgstr "Motifs d'annulation du bon de commande"
#. module: sale_cancel_reason
#: model:ir.model,name:sale_cancel_reason.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_cancel_reason
#: model:ir.model,name:sale_cancel_reason.model_sale_order_cancel
msgid "Sales Order Cancel"
msgstr ""
#. module: sale_cancel_reason
#: model:sale.order.cancel.reason,name:sale_cancel_reason.cancel_reason_no_service_needed
msgid "Service no longer needed"
msgstr "Demande plus d'actualité"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Dernière modification le"
#~ msgid " Ask a reason for the sale order cancellation."
#~ msgstr " Demandez un motif pour l'annulation du bon de commande."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuler"
#~ msgid "Cancel Order"
#~ msgstr "Annuler la commande"
#~ msgid ""
#~ "Choose the reason for the cancellation of the\n"
#~ " sale order."
#~ msgstr ""
#~ "Choisissez un motif d'annulation du \n"
#~ " bon de commande."
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Confirmer"
#~ msgid "Reason for the cancellation"
#~ msgstr "Motif de l'annulation"
#, fuzzy
#~| msgid "Sales Order"
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "Bon de commande"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "ou"