142 lines
4.6 KiB
Plaintext
Executable File
142 lines
4.6 KiB
Plaintext
Executable File
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_cancel_reason
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 01:51+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 13:22+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Matjaz Mozetic <matjaz@luxim.si>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
|
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model,name:sale_cancel_reason.model_sale_mass_cancel_orders
|
|
msgid "Cancel multiple quotations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_cancel_reason.view_order_form
|
|
msgid "Cancellation reason:"
|
|
msgstr "Razlogi za preklic:"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_cancel_reason.view_sale_order_cancel
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the reason for the cancellation of the\n"
|
|
" sale order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Ustvaril"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Ustvarjeno"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:sale.order.cancel.reason,name:sale_cancel_reason.cancel_reason_only_quotation
|
|
msgid "Just for Quotation"
|
|
msgstr "Le za predračun"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnji posodobil"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:sale.order.cancel.reason,name:sale_cancel_reason.cancel_reason_other_provider
|
|
msgid "Other Service Provider selected"
|
|
msgstr "Izbran drugi ponudnik storitev"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_mass_cancel_orders__reason_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel__reason_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order_cancel_reason__name
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Razlog"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_cancel_reason.field_sale_order__cancel_reason_id
|
|
msgid "Reason for cancellation"
|
|
msgstr "Razlog za preklic"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_cancel_reason.action_sale_order_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model,name:sale_cancel_reason.model_sale_order_cancel_reason
|
|
msgid "Sale Order Cancel Reason"
|
|
msgstr "Razlog za preklic prodajnega naloga"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_cancel_reason.menu_sale_order_cancel_reason
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_cancel_reason.view_sale_order_cancel_reason_form
|
|
msgid "Sale Order Cancel Reasons"
|
|
msgstr "Razlogi za preklic prodajnega naloga"
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model,name:sale_cancel_reason.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:ir.model,name:sale_cancel_reason.model_sale_order_cancel
|
|
msgid "Sales Order Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_cancel_reason
|
|
#: model:sale.order.cancel.reason,name:sale_cancel_reason.cancel_reason_no_service_needed
|
|
msgid "Service no longer needed"
|
|
msgstr "Storitev ni več potrebovana"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
#~ msgstr "Zadnjič spremenjeno"
|
|
|
|
#~ msgid " Ask a reason for the sale order cancellation."
|
|
#~ msgstr "Zahtevaj razlog za preklic prodajnega naloga."
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Preklic"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel Order"
|
|
#~ msgstr "Preklic naloga"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm"
|
|
#~ msgstr "Potrdi"
|
|
|
|
#~ msgid "Reason for the cancellation"
|
|
#~ msgstr "Razlog za preklic"
|
|
|
|
#~ msgid "Sale Order"
|
|
#~ msgstr "Prodajni nalog"
|
|
|
|
#~ msgid "or"
|
|
#~ msgstr "ali"
|