Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 95.9% (260 of 271 strings)

Translation: account-financial-reporting-18.0/account-financial-reporting-18.0-account_financial_report
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-18-0/account-financial-reporting-18-0-account_financial_report/tr/
This commit is contained in:
Betül Öğmen
2025-05-14 08:51:33 +00:00
committed by Weblate
parent 755c1a7763
commit 2b279ca0a1

View File

@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-14 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Betül Öğmen <betulo@eska.biz>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
@@ -59,11 +59,14 @@ msgid ""
" Duplicate amounts may be shown because more than one "
"analytical account may be defined in the journal items."
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle mr-3\"/>\n"
" Yevmiye kalemlerinde birden fazla analitik hesap "
"tanımlanmış olabileceğinden dolayı mükerrer tutarlar gösterilebilir."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
msgid "<span class=\"o_form_label\">Intervals configuration</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"o_form_label\">Aralıklar yapılandırması</span>"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -71,22 +74,22 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
msgid "<span class=\"oe_inline\">To</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"oe_inline\">Bitiş</span>"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report
msgid "Abstract Report"
msgstr ""
msgstr "Temel Rapor"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract_wizard
msgid "Abstract Wizard"
msgstr ""
msgstr "Temel Sihirbaz"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx
msgid "Abstract XLSX Account Financial Report"
msgstr ""
msgstr "Temel XLSX Mali Hesap Raporu"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -107,7 +110,7 @@ msgstr "Hesap"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__account_age_report_config_id
msgid "Account Age Report Config"
msgstr ""
msgstr "Hesap Yaş Raporu Yapılandırması"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_from
@@ -170,7 +173,7 @@ msgstr "Ek Filtreleme"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_aged_partner_report_configuration
msgid "Age Partner Report Configuration"
msgstr ""
msgstr "Yaşlandırılmış İş Ortağı Raporu Yapılandırması"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "Tüm onaylı kayıtlar"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "Amount Cur."
msgstr ""
msgstr "Döviz tutar."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -325,7 +328,7 @@ msgstr "Tutar Para Birimi"
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
msgid "Amount cur."
msgstr ""
msgstr "Döviz tutar."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids
@@ -350,37 +353,37 @@ msgstr "Bakiye"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
msgid "Base Amount"
msgstr ""
msgstr "Matrah Tutarı"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
msgid "Base Balance"
msgstr ""
msgstr "Matrah Bakiyesi"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
msgid "Base Credit"
msgstr ""
msgstr "Matrah Alacak"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
msgid "Base Debit"
msgstr ""
msgstr "Matrah Borç"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__based_on
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
msgid "Based On"
msgstr ""
msgstr "Esas"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
msgid "Based on"
msgstr ""
msgstr "Esas"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -435,17 +438,17 @@ msgstr "Firma"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__compute_account_ids
msgid "Compute accounts"
msgstr ""
msgstr "Grup hesapları"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Yapılandırma Ayarları"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
msgid "Configurations"
msgstr ""
msgstr "Yapılandırmalar"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__create_uid
@@ -489,7 +492,7 @@ msgstr "Alacak"
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
msgid "Cumul cur."
msgstr ""
msgstr "Kümüle Bak."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -504,21 +507,21 @@ msgstr "Cumul. Bal."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
msgid "Cur."
msgstr ""
msgstr "Döviz"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
msgid "Cur. Original"
msgstr ""
msgstr "Döviz Orjinal"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
msgid "Cur. Residual"
msgstr ""
msgstr "Döviz Kalan"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -531,7 +534,7 @@ msgstr "Para Birimi"
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "Güncel"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -732,6 +735,8 @@ msgid ""
"Ending balance\n"
" cur."
msgstr ""
"Kapanış döviz\n"
" bak."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -858,7 +863,7 @@ msgstr "Tam Ad"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__fy_start_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__fy_start_date
msgid "Fy Start Date"
msgstr ""
msgstr "Mali Yıl Başlangıç Tarihi"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -909,7 +914,7 @@ msgstr ""
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
msgid "Group entries by"
msgstr ""
msgstr "Giriş gruplama"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by
@@ -921,7 +926,7 @@ msgstr "Gruplanma"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Here you can set the intervals that will appear on the Aged Partner Balance."
msgstr ""
msgstr "Burada İş Ortağı Bakiyesinde görünecek aralıkları ayarlayabilirsiniz."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -968,17 +973,19 @@ msgid ""
"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
"webkit one only), only centralized amounts per period."
msgstr ""
"İşaretlenirse Büyük Defter raporunda ayrıntılar gösterilmez, sadece "
"merkezileştirilmiş dönem tutarları gösterilir."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__inferior_limit
msgid "Inferior Limit"
msgstr ""
msgstr "Alt Limit"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/models/account_age_report_configuration.py:0
msgid "Inferior Limit must be greather than zero"
msgstr ""
msgstr "Alt Limit sıfırdan büyük olmalıdır"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -986,6 +993,8 @@ msgid ""
"Initial\n"
" balance cur."
msgstr ""
"Başlangıç\n"
" bakiye döviz."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -1008,7 +1017,7 @@ msgstr "Açılış Bakiyesi"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__age_partner_config_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_res_config_settings__age_partner_config_id
msgid "Intervals configuration"
msgstr ""
msgstr "Aralıklar yapılandırması"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1122,7 +1131,7 @@ msgstr "Hiyerarşi düzeylerini sınırlayın"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__line_ids
msgid "Line"
msgstr ""
msgstr "Satır"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1130,17 +1139,17 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_financial_report/report/open_items.py:0
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0
msgid "Missing Partner"
msgstr ""
msgstr "Eksik İş Ortağı"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_age_report_configuration_line
msgid "Model to set interval lines for Age partner balance report"
msgstr ""
msgstr "İş Ortağı Bakiye Raporu için aralık satırlarını ayarlamak için model"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_age_report_configuration
msgid "Model to set intervals for Age partner balance report"
msgstr ""
msgstr "İş Ortağı Bakiye Raporu için aralıkları ayarlamak için model"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target
@@ -1156,7 +1165,7 @@ msgstr "Hareketler"
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/models/account_age_report_configuration.py:0
msgid "Must complete Configuration Lines"
msgstr ""
msgstr "Yapılandırma Satırlarını Tamamlamalısınız"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1173,7 +1182,7 @@ msgstr "Adı"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.constraint,message:account_financial_report.constraint_account_age_report_configuration_line_unique_name_config_combination
msgid "Name must be unique per report configuration"
msgstr ""
msgstr "İsim rapor yapılandırması için benzersiz olmalıdır"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1223,7 +1232,7 @@ msgstr "Vadesi Gelmemiş"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
msgid "OCA Aged Report Configuration"
msgstr ""
msgstr "OCA Yaşlandırılmış Rapor Yapılandırması"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports
@@ -1241,7 +1250,7 @@ msgstr "Daha Eski"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
msgid "Only One Unaffected Earnings Account"
msgstr ""
msgstr "Sadece Bir Etkilenmemiş Net Kar Zarar Hesabı"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1317,6 +1326,8 @@ msgid ""
"Partner\n"
" cumul aged balance"
msgstr ""
"İş ortağı\n"
" kümülatif yaşlandırılmış bakiyesi"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1385,7 +1396,7 @@ msgstr "İşlenmiş"
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
msgid "Rec."
msgstr ""
msgstr "Uzl."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__receivable_accounts_only
@@ -1427,7 +1438,7 @@ msgstr "Ref - Etiketi"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr ""
msgstr "Rapor İşlemi"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1514,14 +1525,14 @@ msgstr "Başlama Tarihi"
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
msgid "Starting account in a range"
msgstr ""
msgstr "Hesap kod aralığı başlangıcı"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
msgid "TOTAL"
msgstr ""
msgstr "TOPLAM"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
@@ -1631,6 +1642,7 @@ msgid ""
"The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
"the same."
msgstr ""
"Büyük Defter Rapor Sihirbazı ve Tarih Aralığının şirketi aynı olmalıdır."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1639,19 +1651,20 @@ msgid ""
"The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
"same."
msgstr ""
"Geçici Mizan Rapor Sihirbazı ve Tarih Aralığının şirketi aynı olmalıdır."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/wizard/vat_report_wizard.py:0
msgid ""
"The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same."
msgstr ""
msgstr "Vergi Rapor Sihirbazı ve Tarih Aralığının şirketi aynı olmalıdır."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
msgstr ""
msgstr "Filtrelenecek Hiyerarşi seviyesi sıfırdan büyük olmalıdır."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1660,21 +1673,25 @@ msgid ""
"There is a problem in the structure of the account groups. You may need to "
"create some child group of %s."
msgstr ""
"Hesap grupları yapısında bir sorun var. %s'nin bazı alt gruplarını "
"oluşturmanız gerekebilir."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items"
msgstr ""
"Bu alan adı Yevmiye Kalemleri için özel bir alan adı seçmek için "
"kullanılacaktır"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
msgid "To"
msgstr ""
msgstr "Bitiş"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
msgid "To:"
msgstr ""
msgstr "Bitiş:"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1741,11 +1758,14 @@ msgid ""
"If partners are filtered, debits and credits totals will not match the trial "
"balance."
msgstr ""
"Bu filtreyi başlangıç bakiyesi 0 olan iş ortaklarını gizlemek için kullanın. "
"Eğer iş ortakları filtrelenirse, borç alacak toplamları geçici mizanla "
"tutmayacaktır."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
msgid "Use when your account groups are hierarchical"
msgstr ""
msgstr "Hesap gruplarınız hiyerarşik ise kullanın"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_vat_report_wizard
@@ -1807,6 +1827,8 @@ msgid ""
"When this option is enabled, the trial balance will not display accounts "
"that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
msgstr ""
"Bu seçenek açılırsa, geçici mizan başlangıç bakiyesi = borç = alacak = bitiş "
"bakiyesi = 0 olan hesapları göstermeyecektir"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name
@@ -1817,7 +1839,7 @@ msgstr "Hesap Adıyla"
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0
msgid "Without analytic account"
msgstr ""
msgstr "Analitik Hesap olmadan"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1832,7 +1854,7 @@ msgstr "Evet"
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
msgid "future"
msgstr ""
msgstr "gelecek"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
@@ -1851,37 +1873,37 @@ msgstr "Yevmiye Defteri"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
msgid "to"
msgstr ""
msgstr "-"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 16.21%;"
msgstr ""
msgstr "genişlik: 16.21%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 23.24%;"
msgstr ""
msgstr "genişlik: 23.24%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 23.78%;"
msgstr ""
msgstr "genişlik: 23.78%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 31.35%;"
msgstr ""
msgstr "enişlik: 31.35%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 38.92%;"
msgstr ""
msgstr "genişlik: 38.92%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 8.11%;"
msgstr ""
msgstr "genişlik: 8.11%;"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Son D??zenleme"