Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (252 of 252 strings)

Translation: account-financial-reporting-16.0/account-financial-reporting-16.0-account_financial_report
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-16-0/account-financial-reporting-16-0-account_financial_report/fr/
This commit is contained in:
Alexis de Lattre
2023-11-01 00:09:07 +00:00
committed by chaule97
parent fbced32d8d
commit 41a6c5b414

View File

@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Sandrine (ACSONE) <sandrine.ravet@acsone.eu>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 02:41+0000\n"
"Last-Translator: Alexis de Lattre <alexis@via.ecp.fr>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
@@ -66,17 +66,17 @@ msgstr "<span class=\"oe_inline\">??</span>"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report
msgid "Abstract Report"
msgstr "R??sum?? du rapport"
msgstr "Rapport - Couche d'abstraction"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract_wizard
msgid "Abstract Wizard"
msgstr "R??sum?? du rapport"
msgstr "Assistant - Couche d'abstraction"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx
msgid "Abstract XLSX Account Financial Report"
msgstr "R??sum?? du rapport financier comptable au format XLSX"
msgstr "Rapport comptable au format XLSX - Couche d'abstraction"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Compte"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_from
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
msgid "Account Code From"
msgstr "Du compte"
msgstr "Code du compte ?? partir de"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Du compte"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
msgid "Account Code To"
msgstr "Au compte"
msgstr "Code du compte jusqu'??"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_group
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Nom du compte"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format
msgid "Account at 0 filter"
msgstr "Filtrer les comptes ?? 0"
msgstr "Masquer les comptes ?? 0"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Filtrer les comptes ?? 0"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters
#, python-format
msgid "Account balance at 0 filter"
msgstr "Filtrer les soldes de compte ?? 0"
msgstr "Masquer les soldes de compte ?? 0"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__account_ids
@@ -162,15 +162,15 @@ msgid ""
"Age ??? 120\n"
" d."
msgstr ""
"Age??? 120\n"
" jours."
"??ch. ??? 120\n"
" j."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Age ??? 120 d."
msgstr "Age??? 120 jours."
msgstr "??ch. ??? 120 j."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -178,15 +178,15 @@ msgid ""
"Age ??? 30\n"
" d."
msgstr ""
"Age??? 30\n"
" jours."
"??ch. ??? 30\n"
" j."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Age ??? 30 d."
msgstr "??? 30 j."
msgstr "??ch. ??? 30 j."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -194,15 +194,15 @@ msgid ""
"Age ??? 60\n"
" d."
msgstr ""
"Age??? 60\n"
" jours."
"??ch. ??? 60\n"
" j."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Age ??? 60 d."
msgstr "??? 60 j."
msgstr "??ch. ??? 60 j."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -210,15 +210,15 @@ msgid ""
"Age ??? 90\n"
" d."
msgstr ""
"Age??? 90\n"
" jours."
"??ch. ??? 90\n"
" j."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Age ??? 90 d."
msgstr "??? 90 j."
msgstr "??ch. ??? 90 j."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -229,32 +229,32 @@ msgstr "??? 90 j."
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_aged_partner_balance_wizard
#, python-format
msgid "Aged Partner Balance"
msgstr "Balance ??g??e des tiers"
msgstr "Balance ??g??e auxiliaire"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_base
msgid "Aged Partner Balance -"
msgstr "Balance ??g??e des tiers -"
msgstr "Balance ??g??e auxiliaire -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance
msgid "Aged Partner Balance Report"
msgstr "Balance ??g??e des tiers"
msgstr "Balance ??g??e auxiliaire"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard
msgid "Aged Partner Balance Wizard"
msgstr "Assistant balance ??g??e des tiers"
msgstr "Assistant balance ??g??e auxiliaire"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
msgid "Aged Partner Balance XLSL Report"
msgstr "Balance ??g??e des tiers XLSX"
msgstr "Balance ??g??e auxiliaire XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx
msgid "Aged Partner Balance XLSX"
msgstr "Balance ??g??e des tiers XLSX"
msgstr "Balance ??g??e auxiliaire XLSX"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -307,19 +307,19 @@ msgstr "Toutes les ??critures"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format
msgid "All posted entries"
msgstr "Toutes les ??critures comptabilis??es"
msgstr "??critures comptabilis??es seulement"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "Amount Cur."
msgstr "Montant Devise."
msgstr "Montant dev."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Amount Currency"
msgstr "Montant Devise"
msgstr "Montant devise"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Montant Devise"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#, python-format
msgid "Amount cur."
msgstr "Montant Devise."
msgstr "Montant dev."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids
@@ -352,28 +352,28 @@ msgstr "Solde"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
msgid "Base Amount"
msgstr "Montant de base"
msgstr "Base"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Base Balance"
msgstr "Solde de base"
msgstr "Base Solde"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Base Credit"
msgstr "Cr??dit de base"
msgstr "Base Cr??dit"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Base Debit"
msgstr "D??bit de base"
msgstr "Base D??bit"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__based_on
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Centralis??"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__group_child_ids
msgid "Child Groups"
msgstr "Groupes enfants"
msgstr "Groupes enfant"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Cr??dit"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#, python-format
msgid "Cumul cur."
msgstr "Cumul en devise."
msgstr "Cumul devise"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Cumul en devise."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#, python-format
msgid "Cumul. Bal."
msgstr "Cumuler bal."
msgstr "Cumul bal."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Cumuler bal."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
#, python-format
msgid "Cur."
msgstr "Courant"
msgstr "Dev."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Courant"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
#, python-format
msgid "Cur. Original"
msgstr "Courant original"
msgstr "Dev. originale"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Courant original"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
#, python-format
msgid "Cur. Residual"
msgstr "Courant r??siduel"
msgstr "R??siduel dev."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Devise"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
#, python-format
msgid "Current"
msgstr "Courant"
msgstr "Actuel"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Date"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__date_at
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__date_at
msgid "Date At"
msgstr "Date au"
msgstr "Date"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__date_from
@@ -563,14 +563,14 @@ msgstr "Date au"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_from
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
msgid "Date From"
msgstr "Date du"
msgstr "Date de d??but"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_to
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
msgid "Date To"
msgstr "Date au"
msgstr "Date de fin"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -580,14 +580,14 @@ msgstr "Date au"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters
#, python-format
msgid "Date at filter"
msgstr "Date au filtre"
msgstr "Filtre de date"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Date from"
msgstr "Date du"
msgstr "Date de d??but"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_range_id
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Filtre de plage de dates"
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Date to"
msgstr "Date au"
msgstr "Date de fin"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -663,7 +663,7 @@ msgid ""
"that currency."
msgstr ""
"Afficher les devises ??trang??res pour les ??critures comptables, ?? moins que "
"la monnaie du compte comptable ne soit pas d??finie dans le plan comptable "
"la devise du compte comptable ne soit pas d??finie dans le plan comptable "
"affichera les balances initiale et finale dans cette monnaie."
#. module: account_financial_report
@@ -677,8 +677,8 @@ msgid ""
"Due\n"
" date"
msgstr ""
"??ch??ance\n"
" date"
"Date\n"
" d'??ch??ance"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
@@ -686,8 +686,8 @@ msgid ""
"Due\n"
" date"
msgstr ""
"??ch??ance\n"
" date"
"Date\n"
" d'??ch??ance"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -713,8 +713,8 @@ msgid ""
"Ending\n"
" balance"
msgstr ""
"Cl??ture\n"
" solde"
"Solde\n"
" final"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
msgid "Ending account in a range"
msgstr "Compte de fin dans une p??riode"
msgstr "Compte de fin dans un intervalle"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Compte de fin dans une p??riode"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
#, python-format
msgid "Ending balance"
msgstr "Solde de cl??ture"
msgstr "Solde final"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -741,15 +741,15 @@ msgid ""
"Ending balance\n"
" cur."
msgstr ""
"Balance finale\n"
" en devise."
"Solde final\n"
" en devise"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Entries sorted by"
msgstr "??criture tri??es par"
msgstr "??critures tri??es par"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -763,14 +763,14 @@ msgstr "??criture tri??es par"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
#, python-format
msgid "Entry"
msgstr "??criture"
msgstr "Pi??ce"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Entry number"
msgstr "Num??ro d'??criture"
msgstr "Num??ro de pi??ce"
#. module: account_financial_report
#. odoo-javascript
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Devise ??trang??re"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
msgid "From Code"
msgstr "Du code"
msgstr "Code de d??part"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Du :"
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "From: %(date_from)s To: %(date_to)s"
msgstr "Du : %(date_from)s Au : %(date_to)s"
msgstr "Du : %(date_from)s au : %(date_to)s"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Grand livre"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_base
msgid "General Ledger -"
msgstr "Grand livre"
msgstr "Grand livre -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_general_ledger
@@ -901,12 +901,12 @@ msgstr "Grand livre"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard
msgid "General Ledger Report Wizard"
msgstr "Assistant d'impression du Grand livre"
msgstr "Assistant d'impression du grand livre"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx
msgid "General Ledger XLSL Report"
msgstr "Grand livre au format XLSX"
msgstr "Grand livre XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_general_ledger_xlsx
@@ -919,9 +919,9 @@ msgid ""
"General Ledger can be computed only if selected company have\n"
" only one unaffected earnings account."
msgstr ""
"Le grand livre peut ??tre g??n??r?? seulement si les soci??t??s s??lectionn??es ont\n"
" uniquement un compte de r??sultat non "
"affect??."
"Le grand livre ne peut ??tre g??n??r?? que si la soci??t?? s??lectionn??e a\n"
" un seul compte de type b??n??fice de l'ann??e "
"en cours."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
@@ -943,18 +943,18 @@ msgstr "Group?? par"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
msgstr "Masquer"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__hide_account_at_0
msgid "Hide account ending balance at 0"
msgstr "Cacher les comptes avec un solde ?? 0"
msgstr "Masquer les comptes ayant un solde ?? 0"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0
msgid "Hide accounts at 0"
msgstr "Cacher les comptes ?? 0"
msgstr "Masquer les comptes ?? 0"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy_level
@@ -977,8 +977,8 @@ msgid ""
"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
"webkit one only), only centralized amounts per period."
msgstr ""
"Si coch??, aucun d??tail ne sera affich?? dans les rapport du Grand Livre "
"(uniquement le webkit), seulement les montants centralis??s par p??riode."
"Si coch??, aucun d??tail ne sera affich?? dans le grand livre (uniquement le "
"webkit), seulement les montants centralis??s par p??riode."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -986,8 +986,8 @@ msgid ""
"Initial\n"
" balance cur."
msgstr ""
"Balance initiale\n"
" en devise."
"Solde initial\n"
" en devise"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -1039,32 +1039,32 @@ msgstr "Domaine des ??critures comptables"
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_ledger_wizard
#, python-format
msgid "Journal Ledger"
msgstr "Livre des journaux"
msgstr "Livre-journal"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_base
msgid "Journal Ledger -"
msgstr "Livre des Journaux -"
msgstr "Livre-journal -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_journal_ledger
msgid "Journal Ledger Report"
msgstr "Livre des Journaux"
msgstr "Livre-journal"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard
msgid "Journal Ledger Report Wizard"
msgstr "Assistant du Livre des Journaux"
msgstr "Assistant du livre-journal"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx
msgid "Journal Ledger XLSX"
msgstr "Livre des Journaux XLSX"
msgstr "Livre-journal XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx
msgid "Journal Ledger XLSX Report"
msgstr "Livre des journaux au format XLSX"
msgstr "Livre-journal XLSX"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1130,12 +1130,12 @@ msgstr "Limiter les niveaux de hi??rarchie"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target
msgid "Move Target"
msgstr "Mouvement cible"
msgstr "??criture cible"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
msgid "Moves"
msgstr "Mouvements"
msgstr "??critures"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Aucun"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__not_only_one_unaffected_earnings_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__not_only_one_unaffected_earnings_account
msgid "Not Only One Unaffected Earnings Account"
msgstr "Pas uniquement un compte de r??sultat non affect??"
msgstr "Pas uniquement un compte de type b??n??fice de l'ann??e en cours"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Non ??chu"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports
msgid "OCA accounting reports"
msgstr "Rapports de comptabilit?? OCA"
msgstr "Rapports comptables OCA"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1226,37 +1226,37 @@ msgstr "Plus ancien"
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_open_items_wizard
#, python-format
msgid "Open Items"
msgstr "Ecritures non lettr??es"
msgstr "Grand livre non-lettr??"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_base
msgid "Open Items -"
msgstr "Ecritures non lettr??es -"
msgstr "Grand livre non lettr??e -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation
msgid "Open Items Partner"
msgstr "Ecritures non lettr??es du partenaire"
msgstr "Grand livre non-lettr??"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items
msgid "Open Items Report"
msgstr "Etat des Ecritures non lettr??es"
msgstr "Grand livre non-lettr??"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
msgid "Open Items Report Wizard"
msgstr "Assistant Etat des Ecritures non lettr??es"
msgstr "Assistant grand livre non-lettr??"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_open_items_xlsx
msgid "Open Items XLSX"
msgstr "Ecritures non lettr??es XLSX"
msgstr "Grand livre non-lettr?? XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
msgid "Open Items XLSX Report"
msgstr "Ecritures non lettr??es XLSX"
msgstr "Grand livre non-lettr?? XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Balance ??g??e cumul??e du partenaire"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_ending_cumul
#, python-format
msgid "Partner ending balance"
msgstr "Solde de cl??ture du partenaire"
msgstr "Solde final du partenaire"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Partenaires"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__payable_accounts_only
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__payable_accounts_only
msgid "Payable Accounts Only"
msgstr "Comptes cr??diteurs uniquement"
msgstr "Comptes fournisseur uniquement"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Pourcentages"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
#, python-format
msgid "Period balance"
msgstr "Solde de la p??riode"
msgstr "Solde sur la p??riode"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Comptabilis??"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#, python-format
msgid "Rec."
msgstr "R??c."
msgstr "Let."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__receivable_accounts_only
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "R??c."
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__receivable_accounts_only
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__receivable_accounts_only
msgid "Receivable Accounts Only"
msgstr "Comptes d??biteurs uniquement"
msgstr "Comptes client uniquement"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid ""
"Ref -\n"
" Label"
msgstr ""
"Ref -\n"
"R??f -\n"
" Libell??"
#. module: account_financial_report
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgid ""
"Ref -\n"
" Label"
msgstr ""
"Ref -\n"
"R??f -\n"
" Libell??"
#. module: account_financial_report
@@ -1408,12 +1408,12 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
#, python-format
msgid "Ref - Label"
msgstr "Ref - Libell??"
msgstr "R??f - Libell??"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr "Reporter une action"
msgstr "Action du rapport"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Afficher le compte analytique"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence
msgid "Show Auto Sequence"
msgstr "Montrer la s??quence automatique"
msgstr "Afficher la s??quence automatique"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Afficher le d??tail des ??critures"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__show_partner_details
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_partner_details
msgid "Show Partner Details"
msgstr "Afficher le d??tails du partenaire"
msgstr "Afficher le d??tail du partenaire"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Afficher les devises ??trang??res"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Montrer la hi??rarchie"
msgstr "Afficher la hi??rarchie"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Date de d??but"
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
msgid "Starting account in a range"
msgstr "Compte de d??but dans une p??riode"
msgstr "Compte de d??but dans un intervalle"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "??tiquettes"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__target_move
msgid "Target Moves"
msgstr "??critures cibl??es"
msgstr "??critures cibles"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1547,28 +1547,28 @@ msgstr "Taxe"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
msgid "Tax Amount"
msgstr "Montant de la taxe"
msgstr "Taxe"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Tax Balance"
msgstr "Solde des taxes"
msgstr "Taxe Solde"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Tax Credit"
msgstr "Cr??dit de taxe"
msgstr "Taxe Cr??dit"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Tax Debit"
msgstr "D??bit de taxe"
msgstr "Taxe D??bit"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Groupes de taxe"
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Tax Initial balance"
msgstr "Balance initiale de la taxe"
msgstr "Taxe Balance initiale"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1599,12 +1599,12 @@ msgstr "??tiquettes de taxe"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_ending_cumul
#, python-format
msgid "Tax ending balance"
msgstr "Balance finale de la taxe"
msgstr "Taxe Balance finale"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
msgid "Tax initial balance"
msgstr "Balance initiale de la taxe"
msgstr "Taxe Balance initiale"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid ""
"The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
"the same."
msgstr ""
"La soci??t?? dans le Grand livre et dans la plage de dates doit ??tre la m??me."
"La soci??t?? dans le grand livre et dans la plage de dates doit ??tre la m??me."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1635,8 +1635,8 @@ msgid ""
"The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
"same."
msgstr ""
"La soci??t?? dans la balance g??n??rale et dans la plage de dates doivent ??tre "
"les m??mes."
"La soci??t?? dans la balance g??n??rale et dans la plage de dates doit ??tre l "
"m??me."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1658,19 +1658,17 @@ msgstr "Le niveau de hi??rarchie ?? filtrer doit ??tre plus grand que 0."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items"
msgstr ""
"Ce domaine sera utilis?? pour s??lectionner un domaine sp??cifique pour les "
"??critures de journal"
msgstr "Ce domaine sera utilis?? pour filtrer les ??critures comptables"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
msgid "To"
msgstr "Au"
msgstr "Jusqu'au"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
msgid "To:"
msgstr "Au :"
msgstr "Jusqu'au :"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul
@@ -1696,7 +1694,7 @@ msgstr "Balance g??n??rale -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
msgid "Trial Balance Report"
msgstr "Rapport de balance g??n??rale"
msgstr "Balance g??n??rale"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
@@ -1711,7 +1709,7 @@ msgstr "Balance g??n??rale XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
msgid "Trial Balance XLSX Report"
msgstr "Balance g??n??rale au format XLSX"
msgstr "Balance g??n??rale XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
@@ -1719,15 +1717,16 @@ msgid ""
"Trial Balance can be computed only if selected company have only\n"
" one unaffected earnings account."
msgstr ""
"La balance peut ??tre g??n??r??e seulement si les soci??t??s s??lectionn??es ont "
"uniquement\n"
" un compte de r??sultat non affect??."
"La balance g??n??rale ne peut ??tre g??n??r??e que si la soci??t?? s??lectionn??e a un "
"seul\n"
" compte de type b??n??fice de l'ann??e en "
"cours."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__unaffected_earnings_account
msgid "Unaffected Earnings Account"
msgstr "Compte des B??n??fices/Pertes ?? reporter"
msgstr "Compte de type b??n??fice de l'ann??e en cours"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
@@ -1737,14 +1736,14 @@ msgid ""
"If partners are filtered, debits and credits totals will not match the trial "
"balance."
msgstr ""
"Utiliser ce filtre pour cacher un compte ou un partenaire avec un solde de "
"cl??ture ?? 0. Si les partenaires sont filtr??s, les totaux des d??bits et "
"cr??dits ne correspondront pas ?? la balance g??n??rale."
"Utiliser ce filtre pour masquer un compte ou un partenaire avec un solde "
"final ?? 0. Si un ou plusieurs partenaires sont filtr??s, les totaux des "
"d??bits et cr??dits ne correspondront pas ?? la balance g??n??rale."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
msgid "Use when your account groups are hierarchical"
msgstr "A utiliser quand vos groupes de compte sont hi??rarchiques"
msgstr "A utiliser quand vos groupes de compte sont hi??rarchis??s"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_vat_report_wizard
@@ -1752,44 +1751,44 @@ msgstr "A utiliser quand vos groupes de compte sont hi??rarchiques"
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_vat_report_qweb
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_vat_report_wizard
msgid "VAT Report"
msgstr "Etat de TVA"
msgstr "Rapport de TVA"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
msgid "VAT Report -"
msgstr "Etat de TVA -"
msgstr "Rapport de TVA -"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
msgid "VAT Report Options"
msgstr "Options de l'??tat de TVA"
msgstr "Options du rapport de TVA"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard
msgid "VAT Report Wizard"
msgstr "Assistant de l'??tat de TVA"
msgstr "Assistant du rapport de TVA"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx
msgid "VAT Report XLSX"
msgstr "Etat de TVA XLSX"
msgstr "Rapport de TVA XLSX"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Vat Report"
msgstr "Etat de TVA"
msgstr "Rapport de TVA"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_vat_report
msgid "Vat Report Report"
msgstr "Options de l'??tat de TVA"
msgstr "Options du rapport de TVA"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx
msgid "Vat Report XLSX Report"
msgstr "Etat de TVA au format XLSX"
msgstr "Rapport de TVA XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -1799,7 +1798,7 @@ msgstr "Etat de TVA au format XLSX"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgstr "Afficher"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0
@@ -1808,12 +1807,12 @@ msgid ""
"that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
msgstr ""
"Lorsque cette option est activ??e, la balance g??n??rale n'affichera pas les "
"comptes qui ont : Solde initial = d??bit = cr??dit = solde de cl??ture = 0"
"comptes qui ont : solde initial = d??bit = cr??dit = solde final = 0"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name
msgid "With Account Name"
msgstr "Avec le nom du compte"
msgstr "Avec le libell?? du compte"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1845,7 +1844,7 @@ msgstr "ou"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_qweb
msgid "ournal Ledger"
msgstr "Grand livre par journal"
msgstr "Livre-journal"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
@@ -1870,12 +1869,12 @@ msgstr "largeur : 23,78% ;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 31.35%;"
msgstr "Largeur : 31,35% ;"
msgstr "largeur : 31,35% ;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 38.92%;"
msgstr "Largeur : 38,92% ;"
msgstr "largeur : 38,92% ;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header