Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (267 of 267 strings)

Translation: account-financial-reporting-17.0/account-financial-reporting-17.0-account_financial_report
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-17-0/account-financial-reporting-17-0-account_financial_report/sv/
This commit is contained in:
jakobkrabbe
2024-06-04 14:39:35 +00:00
committed by chaule97
parent 0c236dd58c
commit b5f2e19b3f

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 17:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-04 17:37+0000\n"
"Last-Translator: jakobkrabbe <jakob@syscare.se>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "<b>Skatter sammanfattning</b>"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
msgid "<span class=\"o_form_label\">Intervals configuration</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"o_form_label\">Intervallkonfiguration</span>"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Konto"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__account_age_report_config_id
msgid "Account Age Report Config"
msgstr ""
msgstr "Konto Åldersrapport Konfig"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_from
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_from
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
msgid "Account Code From"
msgstr "Konto kod fr??n"
msgstr "Konto kod från"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Ytterligare filtrering"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_aged_partner_report_configuration
msgid "Age Partner Report Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguration av ålderspartnerrapport"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -174,13 +174,15 @@ msgid ""
"Age ≤ 120\n"
" d."
msgstr ""
"Ålder ≤ 120 år\n"
" d."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Age ≤ 120 d."
msgstr ""
msgstr "Ålder ≤ 120 d."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -188,13 +190,15 @@ msgid ""
"Age ≤ 30\n"
" d."
msgstr ""
"Ålder ≤ 30 år\n"
" d."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Age ≤ 30 d."
msgstr ""
msgstr "Ålder ≤ 30 d."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -202,13 +206,15 @@ msgid ""
"Age ≤ 60\n"
" d."
msgstr ""
"Ålder ≤ 60 år\n"
" d."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Age ≤ 60 d."
msgstr ""
msgstr "Ålder ≤ 60 d."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -216,13 +222,15 @@ msgid ""
"Age ≤ 90\n"
" d."
msgstr ""
"Ålder ≤ 90 år\n"
" d."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Age ≤ 90 d."
msgstr ""
msgstr "Ålder ≤ 90 d."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -233,32 +241,32 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_aged_partner_balance_wizard
#, python-format
msgid "Aged Partner Balance"
msgstr "??ldre kontakter balans"
msgstr "Äldre kontakter balans"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_base
msgid "Aged Partner Balance -"
msgstr "??ldre kontakter balans -"
msgstr "Äldre kontakter balans -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance
msgid "Aged Partner Balance Report"
msgstr "??ldre kontakt balansrapport"
msgstr "Äldre kontakt balansrapport"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard
msgid "Aged Partner Balance Wizard"
msgstr "??ldre kontakt balans guide"
msgstr "Äldre kontakt balans guide"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
msgid "Aged Partner Balance XLSL Report"
msgstr "??ldre kontakt balans XLSL rapport"
msgstr "Äldre kontakt balans XLSL rapport"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx
msgid "Aged Partner Balance XLSX"
msgstr "??ldre kontakt balans XLSX"
msgstr "Äldre kontakt balans XLSX"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -283,7 +291,7 @@ msgstr "Alla verifikat"
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__posted
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__posted
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Alla bokf??rda verifikat"
msgstr "Alla bokförda verifikat"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -311,7 +319,7 @@ msgstr "Alla verifikat"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format
msgid "All posted entries"
msgstr "Alla bokf??rda verifikat"
msgstr "Alla bokförda verifikat"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
@@ -344,7 +352,7 @@ msgstr "Objekt konto"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#, python-format
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Analytisk distribution"
msgstr "Objekt distribution"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
@@ -383,14 +391,14 @@ msgstr "Grunddebitering"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__based_on
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
msgid "Based On"
msgstr "Baserat p??"
msgstr "Baserat på"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Based on"
msgstr "Baserat p??"
msgstr "Baserat på"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -443,22 +451,22 @@ msgstr "Kod"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__company_id
#, python-format
msgid "Company"
msgstr "F??retag"
msgstr "Företag"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__compute_account_ids
msgid "Compute accounts"
msgstr "Ber??kna redovisningar"
msgstr "Beräkna redovisningar"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Konfigureringsinställningar"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
msgid "Configurations"
msgstr ""
msgstr "Konfigurationer"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__create_uid
@@ -504,7 +512,7 @@ msgstr "Kredit"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#, python-format
msgid "Cumul cur."
msgstr ""
msgstr "Kumulativ cur."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -512,7 +520,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#, python-format
msgid "Cumul. Bal."
msgstr ""
msgstr "Cumulation. Bal."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -582,7 +590,7 @@ msgstr "Datum, klockslag"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_from
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
msgid "Date From"
msgstr "Datum, fr??n och med"
msgstr "Datum, från och med"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_to
@@ -606,7 +614,7 @@ msgstr "Datumfilter"
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Date from"
msgstr "Datum, fr??n"
msgstr "Datum, från"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_range_id
@@ -683,14 +691,14 @@ msgid ""
"setup through chart of accounts will display initial and final balance in "
"that currency."
msgstr ""
"Visa utl??ndsk valuta f??r \"move lines\". S??vida inte kontovalutan st??lls "
"in via kontoplanen kommer den att visa initialt och slutligt saldo i den "
"Visa utländsk valuta för \"move lines\". Såvida inte kontovalutan ställs in "
"via kontoplanen kommer den att visa initialt och slutligt saldo i den "
"valutan."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_parent_hierarchy_level
msgid "Do not display parent levels"
msgstr "Visa inte underliggande niv??"
msgstr "Visa inte överliggande nivåer"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -698,7 +706,7 @@ msgid ""
"Due\n"
" date"
msgstr ""
"F??rfallodatum\n"
"Förfallodatum\n"
" datum"
#. module: account_financial_report
@@ -707,7 +715,7 @@ msgid ""
"Due\n"
" date"
msgstr ""
"F??rfallodatum\n"
"Förfallodatum\n"
" datum"
#. module: account_financial_report
@@ -716,7 +724,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Due date"
msgstr "F??rfallodatum"
msgstr "Förfallodatum"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_to
@@ -734,7 +742,7 @@ msgid ""
"Ending\n"
" balance"
msgstr ""
"Utg??ende\n"
"Utgående\n"
" balans"
#. module: account_financial_report
@@ -754,7 +762,7 @@ msgstr "Slutkonto i ett intervall"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
#, python-format
msgid "Ending balance"
msgstr "Utg??ende balans"
msgstr "Utgående balans"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -762,7 +770,7 @@ msgid ""
"Ending balance\n"
" cur."
msgstr ""
"Utg??ende balans\n"
"Utgående balans\n"
" valuta"
#. module: account_financial_report
@@ -770,7 +778,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Entries sorted by"
msgstr "Inl??gg sorterade efter"
msgstr "Inlägg sorterade efter"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -784,14 +792,14 @@ msgstr "Inl??gg sorterade efter"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
#, python-format
msgid "Entry"
msgstr "Inl??gg"
msgstr "Inlägg"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Entry number"
msgstr "Ing??ngsnummer"
msgstr "Ingångsnummer"
#. module: account_financial_report
#. odoo-javascript
@@ -837,7 +845,7 @@ msgstr "Filtrera analytiska konton"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids
msgid "Filter cost centers"
msgstr "Filtrera kostnadsst??llen"
msgstr "Filtrera kostnadsställen"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids
@@ -856,7 +864,7 @@ msgstr "Filtrera partners"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__foreign_currency
msgid "Foreign Currency"
msgstr "Utl??ndsk valuta"
msgstr "Utländsk valuta"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -864,13 +872,13 @@ msgstr "Utl??ndsk valuta"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
msgid "From Code"
msgstr "Fr??n kod"
msgstr "Från kod"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
msgid "From:"
msgstr "Fr??n:"
msgstr "Från:"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -879,17 +887,17 @@ msgstr "Fr??n:"
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "From: %(date_from)s To: %(date_to)s"
msgstr "Fr??n: %(date_from)s Till: %(date_to)s"
msgstr "Från: %(date_from)s Till: %(date_to)s"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code
msgid "Full Code"
msgstr "Fullst??ndig kod"
msgstr "Fullständig kod"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_name
msgid "Full Name"
msgstr "Fullst??ndigt namn"
msgstr "Fullständigt namn"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__fy_start_date
@@ -922,7 +930,7 @@ msgstr "Redovisningsrapport"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard
msgid "General Ledger Report Wizard"
msgstr "Guide f??r huvudbokrapport"
msgstr "Guide för huvudbokrapport"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx
@@ -940,13 +948,13 @@ msgid ""
"General Ledger can be computed only if selected company have\n"
" only one unaffected earnings account."
msgstr ""
"Huvudbok kan endast ber??knas om valt f??retag har\n"
" endast ett op??verkat inkomstkonto."
"Huvudbok kan endast beräknas om valt företag har\n"
" endast ett opåverkat inkomstkonto."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
msgid "Group entries by"
msgstr "Gruppinl??gg efter"
msgstr "Gruppinlägg efter"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by
@@ -958,6 +966,7 @@ msgstr "Grupperad efter"
msgid ""
"Here you can set the intervals that will appear on the Aged Partner Balance."
msgstr ""
"Här kan du ställa in de intervall som ska visas på Aged Partner Balance."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -969,23 +978,23 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format
msgid "Hide"
msgstr "D??lja"
msgstr "Dölja"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__hide_account_at_0
msgid "Hide account ending balance at 0"
msgstr "D??lj kontots slutsaldo vid 0"
msgstr "Dölj kontots slutsaldo vid 0"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0
msgid "Hide accounts at 0"
msgstr "D??lj konton p?? 0"
msgstr "Dölj konton på 0"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy_level
msgid "Hierarchy Levels to display"
msgstr "Hierarkiniv??er att visa"
msgstr "Hierarkinivåer att visa"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__id
@@ -1005,20 +1014,20 @@ msgid ""
"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
"webkit one only), only centralized amounts per period."
msgstr ""
"Om den ??r flaggad kommer inga detaljer att visas i huvudboksrapporten "
"(endast webkit), endast centraliserade belopp per period."
"Om den är flaggad kommer inga detaljer att visas i huvudboksrapporten ("
"endast webkit), endast centraliserade belopp per period."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__inferior_limit
msgid "Inferior Limit"
msgstr ""
msgstr "Nedre gräns"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/models/account_age_report_configuration.py:0
#, python-format
msgid "Inferior Limit must be greather than zero"
msgstr ""
msgstr "Inferior Limit måste vara större än noll"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -1051,7 +1060,7 @@ msgstr "Initial balans"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__age_partner_config_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_res_config_settings__default_age_partner_config_id
msgid "Intervals configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguration av intervall"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1063,19 +1072,19 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgstr "Verifikat"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Journalpost"
msgstr "Verifikat"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
msgid "Journal Items Domain"
msgstr "Dom??n f??r journalpost"
msgstr "Domän för verifikat"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1149,14 +1158,14 @@ msgstr "Senast uppdaterad den"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__level
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
msgid "Level"
msgstr "Niv??"
msgstr "Nivå"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Level %s"
msgstr "Niv??%s"
msgstr "Nivå%s"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1165,12 +1174,12 @@ msgstr "Niv??%s"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format
msgid "Limit hierarchy levels"
msgstr "Begr??nsa hierarkiniv??er"
msgstr "Begränsa hierarkinivåer"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__line_ids
msgid "Line"
msgstr ""
msgstr "Linje"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1179,17 +1188,17 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0
#, python-format
msgid "Missing Partner"
msgstr ""
msgstr "Saknad partner"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_age_report_configuration_line
msgid "Model to set interval lines for Age partner balance report"
msgstr ""
msgstr "Modell för att ställa in intervallinjer för Age partner-saldorapport"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_age_report_configuration
msgid "Model to set intervals for Age partner balance report"
msgstr ""
msgstr "Modell för att ställa in intervall för Age Partner-saldorapport"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target
@@ -1199,14 +1208,14 @@ msgstr "Flytta verifikat"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
msgid "Moves"
msgstr ""
msgstr "Rörelser"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/models/account_age_report_configuration.py:0
#, python-format
msgid "Must complete Configuration Lines"
msgstr ""
msgstr "Måste komplettera konfigurationslinjerna"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1227,7 +1236,7 @@ msgstr "Namn"
#: model:ir.model.constraint,message:account_financial_report.constraint_account_age_report_configuration_line_unique_name_config_combination
#, python-format
msgid "Name must be unique per report configuration"
msgstr ""
msgstr "Namnet måste vara unikt för varje rapportkonfiguration"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1235,7 +1244,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
#, python-format
msgid "Net"
msgstr "N??t"
msgstr "Nät"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1260,7 +1269,7 @@ msgstr "Ingen grupp"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format
msgid "No limit"
msgstr "Utan begr??nsning"
msgstr "Utan begränsning"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__
@@ -1272,22 +1281,22 @@ msgstr "Ingen"
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Not Posted"
msgstr "Inte bokf??rd"
msgstr "Inte bokförd"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
msgid "Not due"
msgstr "Ej f??rfallen"
msgstr "Ej förfallen"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
msgid "OCA Aged Report Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguration av OCA-åldersrapport"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports
msgid "OCA accounting reports"
msgstr "OCA bokf??ringsrapporter"
msgstr "OCA bokföringsrapporter"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1295,13 +1304,13 @@ msgstr "OCA bokf??ringsrapporter"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
#, python-format
msgid "Older"
msgstr "??ldre"
msgstr "Äldre"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__only_one_unaffected_earnings_account
msgid "Only One Unaffected Earnings Account"
msgstr ""
msgstr "Endast ett intäktskonto som inte påverkas"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1312,37 +1321,37 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_open_items_wizard
#, python-format
msgid "Open Items"
msgstr "??ppna f??rem??l"
msgstr "Öppna föremål"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_base
msgid "Open Items -"
msgstr "??ppna f??rem??l -"
msgstr "Öppna föremål -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation
msgid "Open Items Partner"
msgstr ""
msgstr "Öppna artiklar Partner"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items
msgid "Open Items Report"
msgstr ""
msgstr "Rapport om öppna punkter"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
msgid "Open Items Report Wizard"
msgstr ""
msgstr "Guiden för rapport om öppna objekt"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_open_items_xlsx
msgid "Open Items XLSX"
msgstr ""
msgstr "Öppna poster XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
msgid "Open Items XLSX Report"
msgstr ""
msgstr "Öppna objekt XLSX-rapport"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
@@ -1395,7 +1404,7 @@ msgstr "Kund initial balans"
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Partner cumul aged balance"
msgstr ""
msgstr "Partner ackumulerat åldrat saldo"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1405,17 +1414,17 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_ending_cumul
#, python-format
msgid "Partner ending balance"
msgstr ""
msgstr "Partner utgående balans"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
msgid "Partner initial balance"
msgstr ""
msgstr "Partnerns initiala balans"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__partners
msgid "Partners"
msgstr ""
msgstr "Partner"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__payable_accounts_only
@@ -1423,7 +1432,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__payable_accounts_only
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__payable_accounts_only
msgid "Payable Accounts Only"
msgstr ""
msgstr "Endast leverantörsskulder"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul
@@ -1448,7 +1457,7 @@ msgstr "Perioder"
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Posted"
msgstr "Bokf??rd"
msgstr "Bokförd"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1456,7 +1465,7 @@ msgstr "Bokf??rd"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#, python-format
msgid "Rec."
msgstr ""
msgstr "Rec."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__receivable_accounts_only
@@ -1499,7 +1508,7 @@ msgstr "Ref - etikett"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr ""
msgstr "Rapportera åtgärd"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1510,7 +1519,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
#, python-format
msgid "Residual"
msgstr ""
msgstr "Återstående"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1535,7 +1544,7 @@ msgstr "Visa"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__show_cost_center
msgid "Show Analytic Account"
msgstr "Visa analytiskt konto"
msgstr "Visa objektkonto"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence
@@ -1563,7 +1572,7 @@ msgstr "Visa partnerdetaljer"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__foreign_currency
#, python-format
msgid "Show foreign currency"
msgstr "Visa utl??ndsk valuta"
msgstr "Visa utländsk valuta"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
@@ -1590,7 +1599,7 @@ msgstr "Startdatum"
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
msgid "Starting account in a range"
msgstr "P??b??rjar ett konto inom ett intervall"
msgstr "Påbörjar ett konto inom ett intervall"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
@@ -1604,7 +1613,7 @@ msgstr "Taggar"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__target_move
msgid "Target Moves"
msgstr ""
msgstr "Målrörelser"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1619,7 +1628,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format
msgid "Target moves filter"
msgstr ""
msgstr "Mål flyttar filter"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1669,7 +1678,7 @@ msgstr "Skattegrupper"
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Tax Initial balance"
msgstr "Skatt, ing??ende balans"
msgstr "Skatt, ingående balans"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1690,7 +1699,7 @@ msgstr "Slutskatt"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
msgid "Tax initial balance"
msgstr "Skatt, ing??ende balans"
msgstr "Skatt, ingående balans"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1711,8 +1720,8 @@ msgid ""
"The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
"the same."
msgstr ""
"F??retaget i guiden f??r huvudbokrapporten och i datumintervallet m??ste "
"vara detsamma."
"Företaget i guiden för huvudbokrapporten och i datumintervallet måste vara "
"detsamma."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1722,7 +1731,7 @@ msgid ""
"The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
"same."
msgstr ""
"F??retaget i guiden f??r provbalansrapport och i datumintervall m??ste vara "
"Företaget i guiden får en provbalansrapport och i datumintervall måste vara "
"detsamma."
#. module: account_financial_report
@@ -1731,22 +1740,21 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same."
msgstr ""
"F??retaget i momsrapportsguiden och i datumintervallet m??ste vara samma."
msgstr "Företaget i momsrapportsguiden och i datumintervallet måste vara samma."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
#, python-format
msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
msgstr "Hierarkiniv??n att filtrera p?? m??ste vara st??rre ??n 0."
msgstr "Hierarkinivån att filtrera på måste vara större än 0."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items"
msgstr ""
"Den h??r dom??nen kommer att anv??ndas f??r att v??lja specifik dom??n f??r "
"journalf??rem??l"
"Den här domänen kommer att användas för att välja specifik domän för är "
"journalföremål"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
@@ -1782,12 +1790,12 @@ msgstr "Provbalans -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
msgid "Trial Balance Report"
msgstr "Balansrapport f??r f??rs??k"
msgstr "Balansrapport för försök"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
msgid "Trial Balance Report Wizard"
msgstr "Guide f??r balansrapport f??r f??rs??k"
msgstr "Guide för balansrapport för försök"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_xlsx
@@ -1797,7 +1805,7 @@ msgstr "Balansrapport XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
msgid "Trial Balance XLSX Report"
msgstr "Balansrapport XLSX f??r f??rs??k"
msgstr "Balansrapport XLSX för försök"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
@@ -1805,14 +1813,14 @@ msgid ""
"Trial Balance can be computed only if selected company have only\n"
" one unaffected earnings account."
msgstr ""
"Provsaldo kan endast ber??knas om det valda f??retaget endast har det\n"
" ett op??verkat inkomstkonto."
"Provsaldo kan endast beräknas om det valda företaget endast har det\n"
" ett opåverkat inkomstkonto."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__unaffected_earnings_account
msgid "Unaffected Earnings Account"
msgstr "Op??verkat inkomstkonto"
msgstr "Opåverkat inkomstkonto"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
@@ -1822,14 +1830,14 @@ msgid ""
"If partners are filtered, debits and credits totals will not match the trial "
"balance."
msgstr ""
"Anv??nd det h??r filtret f??r att d??lja ett konto eller en partner med ett "
"slutsaldo p?? 0 kronor. Om partner filtreras kommer debet- och kreditsummor "
"Använd det här filtret för att dölja ett konto eller en partner med ett "
"slutsaldo på0 kronor. Om partner filtreras kommer debet- och kreditsummor "
"inte att matcha provbalansen."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
msgid "Use when your account groups are hierarchical"
msgstr "Anv??nd n??r dina kontogrupper ??r hierarkiska"
msgstr "Använd när dina kontogrupperär hierarkiska"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_vat_report_wizard
@@ -1847,7 +1855,7 @@ msgstr "Momsrapport -"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
msgid "VAT Report Options"
msgstr "Alternativ f??r momsrapport"
msgstr "Alternativ för momsrapport"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard
@@ -1892,13 +1900,13 @@ msgid ""
"When this option is enabled, the trial balance will not display accounts "
"that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
msgstr ""
"N??r det h??r alternativet ??r aktiverat kommer inte provsaldot att visa "
"konton som har initialt saldo = debet = kredit = slutsaldo = 0"
"När det här alternativetär aktiverat kommer inte provsaldot att visa konton "
"som har initialt saldo = debet = kredit = slutsaldo = 0"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name
msgid "With Account Name"
msgstr ""
msgstr "Med kontonamn"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@@ -1908,14 +1916,14 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
#, python-format
msgid "future"
msgstr ""
msgstr "framtid"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
@@ -1924,47 +1932,47 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "eller"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_qweb
msgid "ournal Ledger"
msgstr ""
msgstr "ournal Huvudbok"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
msgid "to"
msgstr ""
msgstr "till"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 16.21%;"
msgstr ""
msgstr "bredd: 16,21%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 23.24%;"
msgstr ""
msgstr "bredd: 23,24%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 23.78%;"
msgstr ""
msgstr "bredd: 23,78 procent;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 31.35%;"
msgstr ""
msgstr "bredd: 31,35%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 38.92%;"
msgstr ""
msgstr "bredd: 38,92%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 8.11%;"
msgstr ""
msgstr "bredd: 8,11%;"
#~ msgid ""
#~ "Age ??? 120\n"