Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 87.8% (238 of 271 strings) Translation: account-financial-reporting-18.0/account-financial-reporting-18.0-account_financial_report Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-18-0/account-financial-reporting-18-0-account_financial_report/ar/
This commit is contained in:
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 17:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rachid Al Assir <rachidalassir@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
|
||||
msgid "<span class=\"oe_inline\">To</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span class=\"oe_inline\">الى</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
|
||||
msgid "Age ≤ 120 d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "⤠120 يوم."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
|
||||
msgid "Age ≤ 30 d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "⤠30 يوم."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
||||
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "العمر ≤ 60 يومًا."
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
|
||||
msgid "Age ≤ 60 d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "⤠60 يوم."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
||||
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "المدة ≤ 90 يوم."
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
|
||||
msgid "Age ≤ 90 d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "⤠90 يوم."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "معالج تحليل رصيد الشركاء"
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
|
||||
msgid "Aged Partner Balance XLSL Report"
|
||||
msgstr "تحليل رصيد الشركاء إكسل"
|
||||
msgstr "تحليل رصيد الشركاء إكسل"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx
|
||||
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "الكل"
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__all
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__all
|
||||
msgid "All Entries"
|
||||
msgstr "كل القيود"
|
||||
msgstr "كافة القيود"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__aged_partner_balance_report_wizard__target_move__posted
|
||||
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "كل القيود"
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__target_move__posted
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__target_move__posted
|
||||
msgid "All Posted Entries"
|
||||
msgstr "المرحّلة فقط"
|
||||
msgstr "كافة القيود المرحلّة"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "المرحّلة فقط"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
||||
msgid "All entries"
|
||||
msgstr "???? ????????????"
|
||||
msgstr "كل القيود"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "???? ????????????"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
||||
msgid "All posted entries"
|
||||
msgstr "???????????????? ??????"
|
||||
msgstr "المرحّلة فقط"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "القيمة بالعملة."
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
||||
msgid "Amount Currency"
|
||||
msgstr "القيمة بالعملة"
|
||||
msgstr "عملة المبلغ"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -333,14 +333,14 @@ msgstr "القيمة بالعملة."
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__trial_balance_report_wizard__grouped_by__analytic_account
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "ترشيح الحسابات"
|
||||
msgstr "الحساب التحليلي"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التوزيع التحليلي"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
|
||||
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "الرصيد"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
|
||||
msgid "Base Amount"
|
||||
msgstr "القيمة الأساسية"
|
||||
msgstr "المبلغ الأساسي"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -376,13 +376,13 @@ msgstr "المدين الأساسي"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__based_on
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
|
||||
msgid "Based On"
|
||||
msgstr "مبني على"
|
||||
msgstr "بناءً على"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr "مبني على"
|
||||
msgstr "بناءً على"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
|
||||
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "مجموعات فرعية"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "الرمز"
|
||||
msgstr "الكود"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "الرمز"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "المؤسسة"
|
||||
msgstr "الشركة"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__compute_account_ids
|
||||
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "حسابات محسوبة"
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تهيئة الإعدادات"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
|
||||
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "العملة"
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "الحالي"
|
||||
msgstr "الجاري"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -562,14 +562,14 @@ msgstr "التاريخ عند"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_from
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
|
||||
msgid "Date From"
|
||||
msgstr "تاريخ البدء"
|
||||
msgstr "من"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_to
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_filters
|
||||
msgid "Date To"
|
||||
msgstr "تاريخ الانتهاء"
|
||||
msgstr "إلى"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "التاريخ"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
|
||||
msgid "Date from"
|
||||
msgstr "?????????? ??????????"
|
||||
msgstr "تاريخ البدء"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__date_range_id
|
||||
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "?????????? ??????????"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__date_range_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_range_id
|
||||
msgid "Date range"
|
||||
msgstr "الفترة"
|
||||
msgstr "الفترة الزمنية"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "ترشيح التاريخ"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
|
||||
msgid "Date to"
|
||||
msgstr "تاريخ الانتهاء"
|
||||
msgstr "إلى"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "المدين"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "البيان"
|
||||
msgstr "الوصف"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__tax_detail
|
||||
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "تفصيل الضرائب"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "اسم العرض"
|
||||
msgstr "الاسم المعروض"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__foreign_currency
|
||||
@@ -657,11 +657,13 @@ msgid ""
|
||||
"setup through chart of accounts will display initial and final balance in "
|
||||
"that currency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عرض العملة الأجنبية لخطوط النقل ، ما لم يتم إعداد عملة الحساب من خلال مخطط "
|
||||
"الحسابات ، سيعرض الرصيد الأولي والنهائي بتلك العملة."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_parent_hierarchy_level
|
||||
msgid "Do not display parent levels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا تعرض مستويات الأصول"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
||||
@@ -687,7 +689,7 @@ msgstr "تاريخ الاستحقاق"
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_to
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "تاريخ الإنتهاء"
|
||||
msgstr "تاريخ الانتهاء"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__date_to
|
||||
@@ -707,7 +709,7 @@ msgstr "الرصيد الختامي"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
|
||||
msgid "Ending account in a range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إنتهاء العد في النطاق"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -717,7 +719,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_ending_cumul
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
|
||||
msgid "Ending balance"
|
||||
msgstr "???????????? ??????????????"
|
||||
msgstr "الرصيد الختامي"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
|
||||
@@ -756,7 +758,7 @@ msgstr "رقم القيد"
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/static/src/xml/report.xml:0
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تصدير"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
|
||||
@@ -785,12 +787,12 @@ msgstr "طباعة إكسل"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
|
||||
msgid "Filter accounts"
|
||||
msgstr "ترشيح الحسابات"
|
||||
msgstr "ترشيح الحسابات"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
|
||||
msgid "Filter analytic accounts"
|
||||
msgstr "ترشيح الحسابات التحليلية"
|
||||
msgstr "ترشيح مراكز التكلفة"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids
|
||||
@@ -800,7 +802,7 @@ msgstr "ترشيح مراكز التكلفة"
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids
|
||||
msgid "Filter journals"
|
||||
msgstr "ترشيح دفاتر اليومية"
|
||||
msgstr "ترشيح الحسابات"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__partner_ids
|
||||
@@ -814,7 +816,7 @@ msgstr "ترشيح الشركاء"
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__foreign_currency
|
||||
msgid "Foreign Currency"
|
||||
msgstr "العملة الأجنبية"
|
||||
msgstr "عملة أجنبية"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
|
||||
@@ -846,7 +848,7 @@ msgstr "الرمز"
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_name
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr "الاسم"
|
||||
msgstr "الاسم الكامل"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__fy_start_date
|
||||
@@ -863,7 +865,7 @@ msgstr "تاريخ بدء السنة المالية"
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_general_ledger_qweb
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_general_ledger_wizard
|
||||
msgid "General Ledger"
|
||||
msgstr "الأستاذ العام"
|
||||
msgstr "دفتر الأستاذ العام"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_base
|
||||
@@ -873,12 +875,12 @@ msgstr "الأستاذ العام"
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_general_ledger
|
||||
msgid "General Ledger Report"
|
||||
msgstr "الأستاذ العام"
|
||||
msgstr "تقرير دفتر الحسابات العام"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard
|
||||
msgid "General Ledger Report Wizard"
|
||||
msgstr "الأستاذ العام إكسل"
|
||||
msgstr "شاشة تقرير الأستاذ العام"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx
|
||||
@@ -896,6 +898,8 @@ msgid ""
|
||||
"General Ledger can be computed only if selected company have\n"
|
||||
" only one unaffected earnings account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا يمكن حساب دفتر الأستاذ العام إلا إذا كانت الشركة المحددة لديها \n"
|
||||
"حساب أرباح واحد غير متأثر"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
|
||||
@@ -906,7 +910,7 @@ msgstr "تجميع القيود حسب"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__grouped_by
|
||||
msgid "Grouped By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تجميع حسب"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.res_config_settings_view_form
|
||||
@@ -929,7 +933,7 @@ msgstr "إخفاء"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__hide_account_at_0
|
||||
msgid "Hide account ending balance at 0"
|
||||
msgstr "إخفاء رصيد نهاية الحساب عند 0"
|
||||
msgstr "تجاهل الحسابات برصيد صفر"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0
|
||||
@@ -939,7 +943,7 @@ msgstr "تجاهل الحسابات برصيد صفر"
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy_level
|
||||
msgid "Hierarchy Levels to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مستويات التسلسل الهرمي للعرض"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__id
|
||||
@@ -951,7 +955,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "المعرف"
|
||||
msgstr "المُعرف"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_account_account__centralized
|
||||
@@ -959,6 +963,8 @@ msgid ""
|
||||
"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
|
||||
"webkit one only), only centralized amounts per period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا تم وضع علامة عليه ، فلن يتم عرض أي تفاصيل في تقرير دفتر الأستاذ العام ("
|
||||
"مجموعة الويب فقط) ، فقط المبالغ المركزية لكل فترة."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration_line__inferior_limit
|
||||
@@ -1010,17 +1016,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "اليومية"
|
||||
msgstr "دفتر اليومية"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr "اليومية"
|
||||
msgstr "عنصر اليومية"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
|
||||
msgid "Journal Items Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجال عناصر اليومية"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1044,7 +1050,7 @@ msgstr "أستاذ اليومية"
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard
|
||||
msgid "Journal Ledger Report Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دفتر الموازنة"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx
|
||||
@@ -1062,7 +1068,7 @@ msgstr "أستاذ اليومية إكسل"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__journal_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "اليوميات"
|
||||
msgstr "دفاتر اليومية"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__write_uid
|
||||
@@ -1098,7 +1104,7 @@ msgstr "المستوى"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
|
||||
msgid "Level %s"
|
||||
msgstr "المستوى %s"
|
||||
msgstr "المستوى"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1111,7 +1117,7 @@ msgstr "الحد من مستويات التسلسل الهرمي"
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_age_report_configuration__line_ids
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "خط"
|
||||
msgstr "بند"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1139,7 +1145,7 @@ msgstr "التحركات المستهدفة"
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Moves"
|
||||
msgstr "الحركات"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1169,7 +1175,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
|
||||
msgid "Net"
|
||||
msgstr "الصافي"
|
||||
msgstr "صافي"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1191,12 +1197,12 @@ msgstr "بدون تجميع"
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
||||
msgid "No limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بلا حد"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__none
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1260,7 +1266,7 @@ msgstr "دفعات مستحقّة"
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
|
||||
msgid "Open Items Report Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شاشة تقرير الدفعات المستحقة"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_open_items_xlsx
|
||||
@@ -1326,7 +1332,7 @@ msgstr "إجمالي الرصيد التراكمي"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_ending_cumul
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_ending_cumul
|
||||
msgid "Partner ending balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الرصيد النهائي"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
||||
@@ -1336,7 +1342,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__partners
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الشركاء"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__payable_accounts_only
|
||||
@@ -1344,12 +1350,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__payable_accounts_only
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__payable_accounts_only
|
||||
msgid "Payable Accounts Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الحسابات الدائنة فقط"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul
|
||||
msgid "Percents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "النسب المئوية"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1362,20 +1368,20 @@ msgstr "???????? ???????????? ??????????????????"
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الفترات"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مُرحل"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
||||
msgid "Rec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تسجيل"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__receivable_accounts_only
|
||||
@@ -1383,7 +1389,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__receivable_accounts_only
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__receivable_accounts_only
|
||||
msgid "Receivable Accounts Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الحسابات المدينة فقط"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
||||
@@ -1391,7 +1397,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ref -\n"
|
||||
" Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مرجع -"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
|
||||
@@ -1411,12 +1417,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
||||
msgid "Ref - Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المرجع - التسمية"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report
|
||||
msgid "Report Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إجراء التقرير"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1426,14 +1432,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
|
||||
msgid "Residual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المتبقي"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التسلسل"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1444,28 +1450,28 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إظهار"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__show_cost_center
|
||||
msgid "Show Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عرض الحسابات التحليلية"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence
|
||||
msgid "Show Auto Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عرض التسلسلات التلقائية"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details
|
||||
msgid "Show Move Line Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عرض تفاصيل القيد"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__show_partner_details
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_partner_details
|
||||
msgid "Show Partner Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عرض تفاصيل الشريك"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1476,46 +1482,46 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__foreign_currency
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__foreign_currency
|
||||
msgid "Show foreign currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عرض العملات الأجنبية"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
|
||||
msgid "Show hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عرض التسلسل الهرمي"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option
|
||||
msgid "Sort entries by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ترتيب الإدخالات بواسطة"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__date_from
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تاريخ البداية"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__date_from
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تاريخ البدء"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
|
||||
msgid "Starting account in a range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بدء العد في النطاق"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
|
||||
msgid "TOTAL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإجمالي"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "علامات التصنيف"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__target_move
|
||||
@@ -1524,7 +1530,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__target_move
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__target_move
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الحركات الهدف"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1538,70 +1544,70 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
||||
msgid "Target moves filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحركات الهدف"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الضريبة"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
|
||||
msgid "Tax Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مبلغ الضريبة"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
||||
msgid "Tax Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ميزان الضرائب"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
||||
msgid "Tax Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ضريبة الائتمان"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
||||
msgid "Tax Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الخصم الضريبي"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__based_on__taxgroups
|
||||
msgid "Tax Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجموعات الضرائب"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
|
||||
msgid "Tax Initial balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الرصيد الضريبي الإفتتاحي"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__vat_report_wizard__based_on__taxtags
|
||||
msgid "Tax Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وسوم الضرائب"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_ending_cumul
|
||||
msgid "Tax ending balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الرصيد الضريبي النيهائي"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
||||
msgid "Tax initial balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الرصيد الضريبي الإفتتاحي"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1611,7 +1617,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الضرائب"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1620,6 +1626,8 @@ msgid ""
|
||||
"The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
|
||||
"the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يجب أن تكون الشركة في معالج تقرير دفتر الأستاذ العام وفي النطاق الزمني هي "
|
||||
"نفسها."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1628,6 +1636,7 @@ msgid ""
|
||||
"The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
|
||||
"same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يجب أن تكون الشركة في معالج تقرير ميزان المراجعة وفي النطاق الزمني هي نفسها."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1635,12 +1644,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يجب أن تكون الشركة في معالج تقرير ضريبة القيمة المضافة وفي النطاق الزمني هي "
|
||||
"نفسها."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
|
||||
msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يجب أن يكون مستوى التسلسل الهرمي المطلوب التصفية عليه أكبر من 0."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1653,24 +1664,24 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
|
||||
msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سيتم استخدام هذا المجال لتحديد مجال معين لعناصر دفتر اليومية"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إلى"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إلى:"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإجمالي"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1680,7 +1691,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_qweb
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_trial_balance_wizard
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ميزان المراجعة"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_base
|
||||
@@ -1697,12 +1708,12 @@ msgstr "???????????? ??????????????"
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
|
||||
msgid "Trial Balance Report Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شاشة تقرير ميزان المراجعة"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_xlsx
|
||||
msgid "Trial Balance XLSX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ميزان المراجعة اكسل"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
|
||||
@@ -1716,12 +1727,14 @@ msgid ""
|
||||
"Trial Balance can be computed only if selected company have only\n"
|
||||
" one unaffected earnings account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا يمكن حساب ميزان المراجعة إلا إذا كان لدى الشركة المختارة حساب أرباح واحد "
|
||||
"فقط غير متأثر."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__unaffected_earnings_account
|
||||
msgid "Unaffected Earnings Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حساب الأرباح غير المتأثر"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
|
||||
@@ -1731,11 +1744,13 @@ msgid ""
|
||||
"If partners are filtered, debits and credits totals will not match the trial "
|
||||
"balance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"استخدم هذا الفلتر لإخفاء حساب أو شريك برصيد نهائي عند 0. إذا تمت تصفية "
|
||||
"الشركاء ، فلن تتطابق المبالغ الإجمالية للخصم والائتمان مع ميزان المراجعة."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
|
||||
msgid "Use when your account groups are hierarchical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تستخدم عندما تكون مجموعات حسابك هرمية"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_vat_report_wizard
|
||||
@@ -1743,43 +1758,43 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_vat_report_qweb
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_vat_report_wizard
|
||||
msgid "VAT Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تقرير ضريبة القيمة المضافة"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
|
||||
msgid "VAT Report -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تقرير ضريبة القيمة المضافة"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
|
||||
msgid "VAT Report Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خيارات تقرير ضريبة القيمة المضافة"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard
|
||||
msgid "VAT Report Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معالج تقرير ضريبة القيمة المضافة"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx
|
||||
msgid "VAT Report XLSX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تقرير ضريبة القيمة المضافة إكسال"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
|
||||
msgid "Vat Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تقرير ضريبة القيمة المضافة"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_vat_report
|
||||
msgid "Vat Report Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تقرير ضريبة القيمة المضافة"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx
|
||||
msgid "Vat Report XLSX Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تقرير ضريبة القيمة المضافة إكسال"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
|
||||
@@ -1789,7 +1804,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عرض"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0
|
||||
@@ -1797,11 +1812,13 @@ msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, the trial balance will not display accounts "
|
||||
"that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عند تمكين هذا الخيار ، لن يعرض ميزان المراجعة الحسابات التي تحتوي على رصيد "
|
||||
"مبدئي = مدين = دائن = رصيد نهاية = 0"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name
|
||||
msgid "With Account Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مع اسم الحساب"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1816,13 +1833,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نعم"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
|
||||
msgid "future"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مستقبل"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
|
||||
@@ -1831,17 +1848,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أو"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_qweb
|
||||
msgid "ournal Ledger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أستاذ اليومية"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إلى"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user